domingo, 22 de mayo de 2016



Ejemplo de comentario de un romance
Alora, la bien cercada


Álora, la bien cercada,
tú que estás en par del río,
cercóte el Adelantado
una mañana en domingo,
de peones y hombres de armas
el campo bien guarnecido;
con la gran artillería
hecho te habían un portillo.
Viérades moros y moras
todos huir al castillo;
las moras llevaban ropa,
los moros harina y trigo,
y las moras de quince años
llevaban el oro fino,
y los moricos pequeños
llevaban la pasa y el higo.
Por cima de la muralla
su pendón llevan tendido.
Entre almena y almena
quedado se había un morico
con una ballesta armada,
y en ella puesto un cuadrillo.
En altas voces decía,
que la gente había oído:
-¡Tregua, tregua, Adelantado,
por tuyo se da el castillo!-
Alza la visera arriba,
por ver el que tal le dijo;
asestárale a la frente,
salido le ha al colodrillo.
Sacóle Pablo de rienda,
y de mano Jacobillo,
estos dos que había criado
en su casa desde chicos.
Lleváronle a los maestros
por ver si será guarido.
A las primeras palabras
el testamento les dijo.




Tema: un trágico engaño
Métrica: Se trata de un romance donde los versos pares de ocho sílabas riman asonantemente en –i, -o.
Figuras literarias.
Prosopopeya: Tú que estas en par del río
Hipérbaton: de peones y hombres de armas…..guarnecido el campo, el testamento les dijo
Paralelismo:  las moras llevaban ropa,
                     los moros harina y trigo,
                     las moras de quince años
                     llevaban el oro fino,
                     y los moricos pequeños
                     llevaban la pasa y el higo
Comentario personal.
                El poeta inicia el romance dirigiéndose a la ciudad de Álora para describirnos la situación en que vive en ese momento: cercada por los cristianos, que han abierto una brecha en el muro, ve como los civiles abandonan ésta con sus enseres. Un muchacho, desde una almena, consigue, a punto de entrar en la ciudad,  llamar la atención del adelantado que, imprudentemente, levanta la visera del casco y permite que, traicioneramente, le clave una saeta el morico. Mortalmente herido, lo llevan al campamento, en donde muere.

                Este breve episodio, lleno de plasticidad, constituye un acierto poético acentuado por la rapidez impresionista de la descripción, el diálogo y la narración. El poeta ha sabido reducir al mínimo los detalles para quedarse con lo más significativo de la historia. La emoción que despide su recitado  se fundamenta en la concentración de contrastes que concurren. Un joven morito, que lo tiene todo perdido, y un experimentado general que se deja engañar por aquel. Lo laureles de la victoria conseguida que esperan al general se truecan en muerte aciaga. Es en este cambio de la suerte donde radica la fuerza emotiva del poema.
   Los romances constituyen un medio poderoso de transmisión social. al ser anónimos cualquiera puede inventarlos y corregirlos de manera que se pueden encontrar diversas versiones del mismo romance. a estos que trata de la guerra con los moros se les clasifica de fronterizos.

Ejempo de comentario al soneto de DAFNE Y APOLO de Garcilaso de la Vega




A Dafne ya los brazos le crecían,
y en luengos ramos vueltos se mostraba;
en verdes hojas vi que se tornaban
los cabellos que el oro escurecían.

De áspera corteza se cubrían
los tiernos miembros, que aún bullendo estaban:
los blancos pies en tierra se hincaban,
y en torcidas raíces se volvían.

Aquel que fue la causa de tal daño,
a fuerza de llorar, crecer hacía
este árbol que con lágrimas regaba.

¡Oh miserable estado! ¡oh mal tamaño!*
¡Que con llorarla crezca cada día
la causa y la razón por que lloraba!
...........................................................


*¡oh mal tamaño: ¡oh mal tan grande!

Tema: El lamento por la metamorfosis de Dafne  convirtiéndose en laurel.
Estructura externa: Se trata deun soneto compuesto de dos cuartetos y dos tercetos que riman A-B-B-A   A-B-B-A      C-D-E    C-D-E. Obviamente, la rima es consonante y los versos son endecasílabos.
Estructura interna: el poeta asiste con estupor a la transformación  de las extremidades superiores de Dafne en árbol de laurel (1º cuarteto), después observamos la metamorfosis de sus extremidades en ramas y raíces (2º cuarteto). Luego contemplamos con estupor la paradoja de que el protagonista cuanto más llora más acelera la causa de su dolor  (1º terceto). Finalmente, termina el poema con el lamento del poeta mismo que repite y subraya la paradoja  ya mencionada.
Figuras literarias:
Hipérbaton: en luengos ramos vueltos se mostraba
hipérbole: los cabellos que el oro escurecían, con lágrimas regaba.
epíteto : verdes hojas, torcidas raíces, áspera corteza.
encabalgamiento: crecer hacía / este árbol
Paradoja: ¡Que con llorarla crezca cada día / la causa y la razón por que lloraba!
Perífrasis: Aquel que fue la causa de tal daño
Personificación: crezca cada día la causa
En cabalgamiento:  crezca cada día / la causa
Paralelismo:
y en luengos ramos vueltos se mostraba;
en verdes hojas vi que se tornaban




Comentario:  Garcilaso de la Vega es el autor de este soneto, uno de una serie que escribió y que su amigo Boscán se encargó de publicar tras su muerte. Ubicado en el primer tercio del siglo XVI es uno de sus sonetos mejor logrados.            La historia es la siguiente: Eros, caprichoso, tira dos flechas. Con la de oro hiere a Apolo  (con la flecha del amor) y con la de hierro (odio) hiere a Dafne. Por más que insiste Apolo, Dafne lo rechaza. En peligro, Dafne invoca el nombre de su padre, el río Peneo, para que la socorra y este decide convertirla en arbol de laurel.
            La aportación de Garcilaso a la poesía española fue enorme. A él le debemos la incorporación de la mitología como materia poética. Además, la importación del verso de italiano de 11 sílabas con rima consonante supuso una mejora estimable  de la precisión intelectual y capacidad creativa de los poetas. Se trataba de una poesía para ser leída. Es llamativa la serenidad que se respira en el poema a pesar de tratarse de algo relativamente violento y dramático. Es propio de la literatura idealista que se practicaba en contraposición a la corriente realista.

Para leer más sonetos de Garcilaso pincha aquí


miércoles, 18 de mayo de 2016

Contenido de la 3ª evaluación


      La 3ª evaluación está destinada a la literatura. Los alumnos que no hayan aprobado la lengua de la 2ª tendrán ocasión a lo largo de esta evaluación de poder recuperarla  con un cinco haciendo un examen semejante al de la 2ª evaluación. De aprobar esta recuperación o habiendo obtenido un 40%   de la nota,  podrán hacer media con la que tengan en literatura en los términos de la programación.
El libro de lectura aprovechada y obligatoria para esta evaluación es De ratones y hombres de Steinbeck

Contenidos nuevos para esta evaluación:
E.M.: Teocentrismo, sociedad estamentaria, importancia de la narración, anonimato y religiosidad.(págs. 22 y 23).

Teoría y esquema de los tres tipos tipos de poemas líricos populares en la EM (págs. 24 y 25).

El Mío Cid: el mester de juglaría. estructura interna y externa del poema. Argumento. tema. Finalidad ideológica del poema. Datación. Espectáculo. Comentario comprensivo y literario  de un fragmento.
(La mayor parte se encuentra en las pags. 27, 28 y 29).

Los romances: Orígen y estructura externa de un romance. Clasificación de los romances. Comentario práctico parecido al de la pág. 31. Las tres acepciones de la palabra romance. Aprender de memoria el romance de Que por mayo era por mayo.

El mester de clerecía. Concepto de escuela y forma métrica. Diferencias y semejanzas con el mester de juglaría.  Juan Ruiz, el arcipreste de Hita y El libro de buen amor. Contenido. Comentario práctico de las propiedades del dinero., más extenso de lo que viene en el libro. La mayoría de la teoría se encuenta en las págs 50 y 52.
D. Juan Manuel (s. XIV). pág. 54
Jorge Manrique y Coplas a la muerte de su padre (pag. 76)
Saberse de memoria una de las coplas que vienen en la p. 77.
Características del pensamiento humanista de la p. 101
La pags. 102 y 103 (puntos 1, 2,3, y 4)
La poesía del Renacimiento: garcilaso de la Vega, Égloga Il, la temática de la poesía de Garcilaso, el lenguaje literario de Garcilaso y los sonetos (pags. 108-109)

....... a complementar

................................................................................................................................................
En el cuaderno tiene que estar:

Las fechas más relevantes para poder comprender  la historia de la Edad Media
El esquema de las tres formas líricas que se encuentran de la literatura popular
Las tres acepciones de la palabra romance
El comentario del romance de El amado y la Muerte hecho por mí.
El comentario del fragmento del Mio Cid de la pág. hecho por mí
El romance de Que por mayo era por mayo.
El comentario de  El libro de buen amor hecho por mí.

el comentario de las coplas de la pág. 77 hecho por mí.
el comentario de las coplas de la pág. 77 hecho por mí.
Los comentarios de la egloga I
El comentario del soneto XXIII
............................................a complementar.
.......................................................................................................................................................

Estructura del examen
       El examen consta de una parte práctica y otra teórica. En la parte práctica el alumno deberá dar cuenta de estas cuestiones: tema, resumen, estructura interna, estructura externa, figuras literarias y comentario personal.
          Si la nota de este ejercicio no es inferior al 40%,  podrá promediar con la nota de lengua en los términos de la programación. En esa circunstancia se le sumará la nota del cuaderno.






El examen tendrá dos partes, una teórica y una práctica, la cual consistirá en un comentario práctico y comprensivo sobre un texto literario.

martes, 17 de mayo de 2016

El mester de clerecía. El arcipreste de Hita



Ejemplo de las propiedades que tiene el dinero, del arcipreste de Hita
Si quieres oír el texto cantado pincha aquí
Episodio del pintor Pitas Payas
El hombre ha de ser asiduo con la mujer. 
Fábula del pintor Pitas Payas 

472       No abandones tu dama, no dejes que esté quieta,
             siempre requieren uso mujer, molino y huerta;
             no quieren en su casa pasar días de fiesta,
             no quieren el olvido; cosa probada y cierta.

473       Es cosa bien segura: molino andando gana,
            huerta mejor labrada da la mejor manzana,
             mujer muy requerida anda siempre lozana;
             con estas tres verdades no obrarás cosa vana.

474       Dejó uno a su mujer (te contaré la hazaña;
             si la estimas en poco, cuéntame otra tamaña).
             Era don Pitas Payas un pintor de Bretaña,
             casó con mujer joven que amaba la compaña.

475       Antes del mes cumplido dijo él: - Señora mía,
             a Flandes volo ir, regalos portaría.
             Dijo ella: - Monseñer, escoged vos el día,
             Mas no olvidéis la casa ni la persona mía.

476       Dijo don Pitas Payas: -Dueña de la hermosura,
             Yo volo en vuestro cuerpo pintar una figura
             Para que ella os impida hacer cualquier locura.
             Dijo ella: - Monseñer, haced vuestra mesura.

477       Pintó bajo su ombligo un pequeño cordero
             y marchó Pitas Payas cual nuevo mercadero;
             estuvo allá dos años, no fue azar pasajero.
             Cada mes a la dama parece un año entero.

478      Hacía poco tiempo que ella estaba casada,
            había con su esposo, hecho poca morada;
            su amigo tomó y estuvo acompañada,
            deshízose el cordero, ya de él no queda nada.

479      Cuando supo la dama que venía el pintor,
            muy de prisa llamó a su nuevo amador;
            dijo que le pintase, cual supiese mejor,
            en aquel lugar mismo un cordero menor.

480      Pero con la gran prisa pintó un señor carnero,
            cumplido de cabeza, con todo un buen apero.
            Luego, al siguiente día, vino allí un mensajero:
            Que ya don Pitas Payas llegaría ligero.

481      Cuando al fin el pintor de Flandes fue venido,
            Su mujer, desdeñosa, fría le ha recibido:
            Cuando ya en su mansión con ella se ha metido,
            La señal que pintara no ha echado en olvido.

482     Dijo don Pitas Payas: - Madona, perdonad,
           mostradme la figura y tengamos solaz.
           - Monseñer -dijo ella-, vos mismo la mirad,
           todo lo que quisieres hacer, hacedlo audaz.
483     Miró don Pitas Payas el sabido lugar
           y vio aquel gran carnero con armas de prestar.
           - ¿Cómo, madona, es esto? ¿Cómo puede pasar
           que yo pinté corder y encuentro este manjar?

484     Como en estas razones es siempre la muger
           sutil y mal sabida, dijo: - ¿Qué, monseñer?
           ¿Petit corder, dos años, no se ha de hacer carner?
           Si no tardaseis tanto, aún sería corder.

485      Por tanto, ten cuidado, no abandones la pieza.
            No seas Pitas Payas, para otro, no se cueza;
            incita a la mujer con gran delicadeza
            y si promete al fin, guárdate de tibieza.

486      Alza Pedro la liebre, la saca del cubil,
            mas, si no !a persigue, es un cazador vil.
            Otro Pedro la sigue, la corre más sutil
            y la toma: esto pasa a cazadores mil.

487      Medita la mujer:  - Otro Pedro es aqueste,
           más apuesto y osado, mejor amante es éste;.
           comparado con él no vale el otro un feste,,
           con el nuevo iré yo, ¡Dios ayuda me preste!

viernes, 13 de mayo de 2016

El poema del Mio Cid, el romance de El conde Olinos y el romance de El prisionero



Si alguien quiere consultar el manuscrito guardado en la Biblioteca Nacional puede pinchar aquí.

El romance anónimo de un Sueño soñaba anoche por Victor Jara
Por Amancio Prada

Versión de Joaquín díaz
El romance de El conde Olinos cantado por niños
Romance del rey moro que perdió Alhama por Joaquín Díaz
Este romance es muy bonito y clásico.


ROMANCE DEL PRISIONERO
Que por mayo era, por mayo,
cuando hace la calor,
cuando los trigos encañan
y están los campos en flor,
cuando canta la calandria
y responde el ruiseñor,
cuando los enamorados
van a servir al amor;
sino yo, triste, cuitado,
que vivo en esta prisión;
que ni sé cuándo es de día
ni cuándo las noches son,
sino por una avecilla
que me cantaba el albor.
Matómela un ballestero;
déle Dios mal galardón.

Romanc